TABLEAU DES COURS ADULTES DE BRETON POUR LA SAISON 2017-2018

 

Tarif 2017-2018 pour Telenn : 190 € + 8 € d'adhésion pour l'année.

Pour plus de renseignements vous pouvez appeler le secrétariat de Telenn / Ti ar Vro au 02 96 77 31 91  de 10h à 12h et de 14h à 18h

ou par mail à contact@tiarvro-santbrieg.bzh

 

Tableau mis à jour le 5 septembre 2017

VILLES
(de A à Z)
NIVEAUX HORAIRESLIEUXQUI APPELERRéunion de rentrée et début des cours

BINIC
DébutantsMardi de 18h30 à 20h00

Salle Associat'Ic 2

(Derrière le foyer logement)

Telenn12 sept à 18h30
ConfirmésMardi de 20h00 à 21h3012 sept à 20h
LANRODECDébutantsMercredi de 17h15 à 18h45Salle municipale LanrodecTelenn27 sept à 17h15

ERQUY
DébutantsMercredi de 19h45 à 21h15
Salle Jo Velly

Telenn
13 sept à 19h45
ConfirmésMercredi de 18h00 à 19h3013 sept à 18h00

LAMBALLE
DébutantsLundi de 18h30 à 20h00
MJC Lamballe

Telenn / MJC
11 sept à 18h30
ConfirmésLundi de 20h00 à 21h3011 sept à 20h00

LANGUEUX
DébutantsMercredi de 18h30 à 20h00
Office Culturel Langueusien

TelennOCL
13 sept à 18h30
ConfirmésMercredi de 20h00 à 21h3013 sept à 20h00

PLAINTEL
DébutantsJeudi de 18h30 à 20h00
Salle des pensées - Médiathèque

Telenn
28 sept à 20h00
Niv 2Jeudi de 20h00 à 21h3028 sept à 20h00

PLEDRAN
DébutantsMercredi de 18h30 à 20h00

Salle de l'association le "Hara Kerbohu",

13 lieu-dit Le Bohu Robien à Quessoy


Telenn
27 sept à 20h00
Niv 2Mercredi de 20h00 à 21h30
PLENEUF-VAL-ANDREDébutantsMercredi de 19h45 à 21h30Salle Jo Velly (Erquy)Telenn13 sept à 19h45
ConfirmésMercredi de 18h30 à 20h0013 sept à 18h30
PLERIN

Débutants

Jeudi de 20h à 21h30

Ti ar Vro,

138 rue du Légué

Telenn14 sept à 20h00
ConfirmésJeudi de 18h30 à 20h14 sept à 18h30
PLOUFRAGAN

DébutantsSamedi de 9h à 12h

Salle Glenmor

Place de l'Iroise

Nevez Amzer
Niv 2
Niv 3
Niv 4
PORDIC

Débutants

Lundi de 18h15 à 20hSalles de la Ville RobertTelenn11 sept à 18h15
Niv 411 sept à 18h15
Niv 5Lundi de 20h00 à 21h3011 sept à 20h
QUESSOYDébutantsMercredi de 18h30 à 20h00

Salle de l'association le "Hara Kerbohu",

13 lieu-dit Le Bohu Robien à Quessoy

Telenn27 sept à 20h00
Niv 2Mercredi de 20h00 à 21h30
QUINTINDébutantsJeudi de 18h30 à 20h00MJC de Quintin

Telenn28 sept à 18h30

Jeudi de 20h00 à 21h30
SAINT-BRIEUC

Débutants
Mardi de 18h30 à 20h00


Centre Culturel breton Abherve,

15 Rue François Menez



Centre Culturel breton Abhervé




26 sept à 18h30


Niv 2
Niv 3
Niv 4Jeudi de 18h30 à 20h00
Niv 5Mardi de 18h30 à 20h00
Crash courses

2 cours par semaine 

lundi et jeudi soir

Ti ar Vro , 138 rue du LéguéTelenn11 sept à 18h30
SAINT-QUAY-PORTRIEUX






Débutants

Vendredi de 18h30 à 20h00salle à l'arrière du Centre des congrèsTelenn15 sept à 18h30
Niv 2Mardi de 20h00 à 21h30

12 sept à 20h

12 sept à 18h30

Niv 3Mardi de 18h30 à 20h00
TREGUEUX

DébutantsMercredi de 18h30 à 20h00Office Culturel LangueusienTelennOCL13 sept à 18h30
ConfirmésMercredi de 20h00 à 21h3013 sept à 20h00
YFFINIACDébutantsJeudi de 18h30 à 20h00Salle "l'aparté"
(A côté de la bibliothèque)
Telenn14 sept à 18h30
Niv 3Jeudi de 20h00 à 21h3014 sept à 20h00

 

______________________________________________________________________________________

Quelques clichés sur le breton :

 

A) Le breton ne s'écrit pas :

Réponse : FAUX. Le breton est d'ailleurs la deuxième langue européenne à avoir son dictionnaire en 1464... Après le latin. Le premier dictionnaire français date de 1606 mais la catholicon breton donnait la traduction française et latine des mots breton, certains considèrent donc que le premier dictionnaire français est le dictionnaire Breton-Français-Latin de Jehan Lagadeuc.

Mais les langues arabes, chinoises et Hindi avait déjà des dictionnaires (IIIème siècle le premier dictionnaire chinois, IVème siècle pour l'Hindi et VIIIème pour l'arabe)

 

Extrait du catholicon :

 

 

Transcription :

Aide: le "g." signifie "galleg" : C'est à dire " français", le "l." signifi "latin".

On remarque que les mots de cette extrait sont toujours utilisé aujourd'hui comme la majorité de catholicon qui a surment contribué à uniformiser l'écriture.

Là ou "mis du" (ou "miz du" en breton moderne) signifie novembre, le dictionnaire traduit novembre par "nouébre".

L'uniformisation de l'écriture a été réalisée dès le 14éme siècle et non au 20eme siècle comme trop souvent entendu. Le 20éme siècle a fixé une ecriture qui remplace les "C" par les "K" et uniformisé la fin des mots afin de permettre une prononciation idéale partout... d'où le BZH (Breizh qui était Breizh en vannetais et Breiz en Léon... qui est devenu ou redevennu Breizh partout).

 

B) D'ou vient le breton ?

Le breton est une langue indo-européenne parlée depuis plus de 1500 ans. C’est une langue celtique spécifique à la Bretagne dont les premiers écrits remontent au IXème siècle. Aujourd’hui 206.000 personnes parlent le breton au quotidien.

L’absence de statut légal et l’exclusion quasi totale de la langue de la vie publique et de l’école jusqu'à très récemment ont conduit à un arrêt de la transmission familiale du breton à partir des années 50. C’est pourquoi l’UNESCO classe le breton parmi les langues en danger sérieux d’extinction.

 

Une langue celtique
Les linguistes ont coutume de diviser les langues celtiques en deux groupes. Le groupe gaélique comprenant l’irlandais, le gaélique d’Ecosse et le manxois (parlé dans l’île de Man) et le groupe brittonique. Le breton fait partie de ce dernier groupe en compagnie du gallois (Pays de Galles) et du Cornouaillais (Cornouaille britannique). Comme les autres langues celtiques actuelles, le breton provient historiquement des îles britanniques. Il est également apparenté au gaulois, langue aujourd’hui éteinte qui se parlait au début de notre ère dans une bonne partie de l’Europe occidentale (Belgique, France, Suisse, Nord de l’Italie).

breton cornique gallois irlandais gaélique manx français
ti chy t? teach teach, taigh thie maison
dour dowr d?r uisce uisge ushtey eau
mab map mab mac mac mac fils
penn pen pen ceann ceann kione tête
ki ky ci coo chien
amann amanyn ymenyn im ìm eem beurre
aval aval afal úll ubhal ooyl pomme
amzer amser amser aimsir aimsir emshyr temps
gwenn gwyn gwyn fionn fionn fynn blanc
skrivañ scryfa ysgrifennu scríobh sgrìobh screeu écrire

 

Une situation en demi teinte


Le breton est aujourd’hui dans une situation délicate qui oblige pour la première fois la société bretonne à s’interrroger sur l’avenir qu’elle souhaite donner à sa langue propre. L’arrêt presque total de la transmission familiale a provoqué une hémorragie de locuteurs. On est passé de plus d’un million de brittophones au début du XXème siècle à 206.000 cent ans plus tard. Et les chiffres continuent de baisser. Cependant une prise de conscience de la société est aujourd’hui en cours notamment grâce aux actions du mouvement culturel associatif. Le réseau d’école bilingue se développe et les collectivités locales commencent à mettre en place des politiques linguistiques volontaristes afin d’inverser la tendance.

 

 

Sources : Opens external link in new windowhttp://www.ofis-bzh.org/fr/langue_bretonne/index.php

 

 

 

Liste des associations